做了坏事心(xīn)理(lǐ)肯定要承担很多压力(lì)和罪责(zé),婚外恋者(zhě)同(tóng)样要遭受内心的痛(tòng)苦和折磨。但是(shì),这(zhè)种痛苦并非一开始就有(yǒu),通常都是(shì)深入婚外恋(liàn)后才(cái)会慢慢(màn)浮出水面。总之,婚(hūn)外恋者肯定会遭受三种无形压力。
婚(hūn)外恋使感(gǎn)情(qíng)变得迷茫
在这场婚外恋(liàn)中,很多女人是动了真(zhēn)情的,而婚外恋人却不以为然(rán),觉得保持现在这种婚外恋状态挺好。对此女人大惑(huò)不解,甚至有时怀疑对方是在与自己逢场作(zuò)戏。进(jìn)而导致女人对感情的迷(mí)茫,搞不清自己爱的(de)人到底爱不爱自(zì)己(jǐ),而爱自己的人又是不是(shì)真心。结果对爱(ài)情(qíng)产(chǎn)生怀(huái)疑,直至不相信,不再去(qù)触碰。
婚(hūn)外恋(liàn)容易造成的心理上的焦虑和恐惧
婚外(wài)恋基(jī)本上是否(fǒu)定的,或(huò)者说(shuō)是不(bú)宽(kuān)容的,所(suǒ)以无论(lùn)是家(jiā)里家外,她不得不终(zhōng)日苦心地(dì)编造(zào)各(gè)种谎言以掩盖婚外恋。经济上的支出、时间的安排、心(xīn)神不定的面容、下意识的(de)反应以及夜(yè)晚梦中的话语等“曝光”的(de)机会防不胜(shèng)防,都得用(yòng)谎言来搪塞,而且又时时担心自(zì)己(jǐ)的(de)谎言(yán)被戳穿。长期的说谎使(shǐ)她心力交(jiāo)瘁,不堪(kān)重负。
婚外恋违背道德和(hé)责(zé)任
婚外恋是对配偶(ǒu)的不忠行为(wéi),并殃及他们的子女。对于那些传统婚(hūn)姻家庭观念较牢固、夫妻之间(jiān)有一定(dìng)感(gǎn)情、丈夫未曾对自(zì)己有过不忠行为的已婚女性婚外恋看来说,“己(jǐ)所不欲,勿(wù)施于人”的道德自律(lǜ)还是根深蒂固的(de),很难做到心安理得地面对(duì)自己的(de)丈夫和(hé)孩(hái)子,常(cháng)常会(huì)因此陷入良心(xīn)的自责(zé)之中(zhōng)。